Тлумачення Мф. 10:39
Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. Чи бачиш, як шкідливо любити душу належнішого,...
Перейтиа той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її - Осипов...
Мт. 10:38,39 «Хто не бере свого хреста і йде за Мною, той не гідний Мене. Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже...
ПерейтиЄвангеліє від Матвія, Глава 10, вірш 39 - Екзегет.ру
Каже: «Той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її». Отже, хто втрачає душу свою заради Христа, той береже її у Христа; бо Бог, заради Якого...
ПерейтиТой, хто зберіг душу свою, втратить її.
Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її» (Матв.10:39).
Перейти39. Той, хто зберіг душу свою, втратить її.
39. Хто збере душу свою, її втратить; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. (Мк. 8:35; Лк. 9:24). Буквально "знайшов душу свою..." "знайде її".
ПерейтиЗберіг душу свою втратить її, а той, що втратив душу.
Хто збереже душу свою, її втратить, а той, хто втратив душу свою, заради Мене збереже її» (Матвія 10:39). Але бувають хвилини, коли навіть найзріліші християни...
Перейтиа той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її
Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. 40. Хто приймає вас, приймає Мене, а хто приймає Мене,...
ПерейтиНесподіванка Хліб Наш Насущний
Згадаймо слова Ісуса Христа: «Той, хто зберіг душу свою, втратить її, а той, хто втратив душу свою заради Мене, збереже її» (Мт. 10:39).
ПерейтиЄвангеліє від Матвія 10 вірш 39 - Біблія онлайн
Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її.... Хто збереже життя,56 той втратить його, і хто втратить життязаради Мене, той...
Перейтиа хто втратив душу свою заради Мене збереже її - Для...
«Зберіг душу свою втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її (Мт 10,38-39). ДУХОВНЕ ЖИТТЯ ТА ДУХОВНА СМЕРТЬ У СІМЕЙНИХ...
ПерейтиФілософські малюки Євгена Проскулікова — LiveJournal
Хто знайде душу (життя) своє – зруйнує її (погубить, знищить, втратить, втратить), а хто зруйнував (загубив, знищив, що втратив) душу (життя) своє заради...
ПерейтиМт. 10, 39: Я.Кротов. До Євангелія. - Krotov.info
Мф 16, 25 бо хто хоче душу свою зберегти, той втратить її, а хто втратить душу свою заради Мене, той здобуде її. Наступна фраза в цьому розділі – Мф. 16, 26. Мк.
Перейтиа той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. Що...
Користувач Гірська Олеся поставив питання в категорії Релігія, Віра і отримав на нього 14 відповідей.14 відповідей|
Перейтиа що втратив душу свою [...]збереже її - Відповіді Mail.ru
Що означає ці слова? Зберіг же душу свою втратить її, а що втратив її заради мене . збереже її? 9Відповісти.
ПерейтиТой, хто зберіг свою душу, втратить її - Perły świetlne
Хто зберіг душу свою, втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. Tomasz 28 czerwca 2020 28 czerwca 2020 Благословенний Brak odpowiedzi...
Перейтиа той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її
«Той, хто зберіг душу свою, втратить її, а той, хто втратив душу свою, ради Мене збереже її». 3 113 переглядів. 76111. Коментарі. Лекції пр.А.І.Осипова,прот.
ПерейтиЄвангеліє від Матвія, Глава 10, вірші 37-42 - Радіо ВІРА
39 Хто збере душу свою, її втратить; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її. 40 Хто приймає вас, приймає Мене, а хто приймає Мене...
ПерейтиВід Матвія 10 (Синодальний переклад) - Біблія онлайн
І не бійтеся тих, що вбивають тіло, а душі не можуть убити; а бійтеся більше... Зберіг душу свою втратить її; а той, що втратив душу свою заради Мене, збереже її.
Перейти